
Genevieve Cory
Freelance Internet programmer.
Emphasis: websites for small companies who need content management systems and want to update their websites themselves.
Translations German - English (English native speaker).
Computer instruction for beginners and Internet beginners.
Freiberufliche Internet-Programmiererin. Schwerpunkt: Websites für kleine Firmen, die auch ein Content-Management-System brauchen und ihre Websites selber pflegen wollen.
Übersetzungen Deutsch-Englisch (Englisch Muttersprachlerin).
Schulungen für Computer-Anfänger, Internet-Anfänger.
Verantwortlich für den Inhalt: Genevieve Cory
Dreimühlenstr. 28
80469 München
|
deutsch /
english
Current Projects
Aktuelle Projekte
|
Forum. Swissstudies.org serves as an information agency on the teaching of Switzerland in the United States for K-12 and post-secondary education. The goal of SwissStudies.org is to promote Swiss Studies and Swiss-American relations in schools and universities.
This site includes a forum with an events calendar and private areas for members only (Invision Power Board, using PHP and MySQL)
as well as an official site based on the lofi version of IPB. The members maintain the official site
themselves.
|
 |
Forum. Swissstudies.org bietet Deutsch-, Französisch-, und Italienischlehrer die Möglichkeit, sich untereinander über die Schweiz und Unterrichtsmaterialien und Möglichkeiten dazu auszutauschen. Die Site hat nicht nur ein Forum mit Kalender und private
Bereiche nur für Mitglieder (mit Invision Power Board, der mit PHP und MySQL läuft), sondern auch
eine offizielle Website, die
auf der Lofiversion des Forums basiert. Dadurch können die
Verantwortlichen die Site nach minimalsten Anweisungen selber pflegen. |
|
Static pages.
STATTAUTO München enables us to live in the city without owning a car. We are members ourselves and I helped redesign the site. It is a work in progress. My portion is purely static, as the Deutsche Bahn programs the booking of the cars.
|
 |
Statische Seiten. STATTAUTO München ermöglicht es uns, in München zu leben ohne Stunden unseres Daseins mit der Parkplatzsuche zu fristen.
CarSharing macht es möglich. Für Grosseinkäufe, Umzüge, der gelegentliche Ikea-Besuch, alle notwendigen Fahrzeuge leihen wir von STATTAUTO aus.
Ich habe die Website umgestaltet und neu organisiert, und die Arbeit geht noch weiter. Die Bahn programmiert das eigentliche Buchen der Autos und das Rechnungswesen.
|
|
Blog. Bel Air is a brand-new grassroots movement to encourage restaurants to institute non-smoking zones. Just introduced to the public on Feb. 25, 2005,
the initiative will in October 2005 award prizes to restaurants in Munich meeting their non-smoking criteria. The website is a blog, allowing for
easy maintenance and updates without programming knowledge. Uses Google's blogger.com.
|
 |
Blog. Bel Air ist eine neue Bürgerinitiative, ins Leben gerufen um Münchner Gastronomen zu unterstützen in dem Ausbau von
Nichtraucherzonen in Restaurants. In Oktober 2005 verleiht die Organisation einen Preis an das Restaurant, das am besten abschneidet unter
den Nichtraucherzonen der Stadt. Die Website ist ein Blog, den ich in einer Stunde nach meinem ersten Kontakt mit der Organisatorin
der Gruppe liveschalten konnte, vier Tage vor der ersten Pressekonferenz. Der Blog erlaubt leichtes Aktualisieren und Ändern der Site
komplett ohne Programmierkenntnisse. Benutzt Googles blogger.com. |
|